أحدث مقالات Ruth Reif
-
المترجم الألماني هارتموت فندريش يفتقد استمرارية الاهتمام الألماني بالأدب العربي
لو استزاد الغرب من آداب العرب لما فوجئ بأخبار صراعاتهم
يُعد هارتموت فندريش أحد ألمع مترجمي الأدب العربي في المنطقة المتحدثة بالألمانية. وقد ترجم فندريش إلى الألمانية حتى الآن ما يقرب من ستين رواية. في الحوار الذي أجرته معه روت رايف لموقع قنطرة يوضح المترجم أسباب قلة الاهتمام بالأدب العربي في المنطقة الألمانية.
-
حوار مع الكاتبة السعودية رجاء عالم
أدب مكيّ في ألمانيا.."رُبَّ جملة واحدة أنشأت أعمق الروابط"
الكاتبة رجاء عالم، المنحدرة من مدينة مكة في شبه الجزيرة العربية، صوت بارز على الساحة الأدبية العربية. وتتميز رواياتها المكتوبة باللغة العربية الفصحى بوشائجها العديدة مع الموروثات الشفهية وبأنسجتها الفنية المؤلفة من مختلف الخيوط الروائية. وفي حوارها التالي مع روت رايف لموقع قنطرة، تقول الكاتبة رجاء عالم: "أكتب بحرية مثلما أطير في الحلم".